橫濱故事

近日趁返家之際取回原版「橫濱故事」,一邊維護書況,一邊重讀。

前文至今已過半年,其間際遇仍然波嵐起伏,現況大約是被颱風吹至沙灘上的飄流木狀態。雖然很想立刻做些什麼,但是時機未到,一時半刻之間並無法有所作為。面對中年危機,無力之時,回想早歲往事,做為人生何以至此的溯源,想起小時候痴心喜愛的幾部少女漫畫,加以今年暑假曾路過橫濱一下,從地鐵站上到地面,快到山下公園時,看到一個紀念某洋人的告示牌,令我想起這套書裡的情節。所以就把書取回了住處。總之重看並非不記得內容,只是把它當成老寵物,讓它躺在伸手可及處,拿起來翻翻就能有種安心感。XD

這次重讀,感到真正的女主應該不是小時候以為的萬里子,而是看似平凡普通但不放棄努力的卯野,看戲份就知道了。只是當小孩子的時候,總是為有錢任性又搶眼的人物迷惑。而今我自己也越過時光,從做夢小女生變成了疲於世情的平庸婦女,看的時候想的事情不再只有浪漫愛情,也想了些外圍的事情。

劇情有很多人介紹,也不用我再重說。有的地方會覺得進展快了點或太理所當然,反正有愛就沒問題了。從今天的角度來看,這個故事的結構其實很大膽,因為要走雙主線,又要能在固定篇幅內很好收合,難度極高,所以包括她後來的作品,一般少女漫畫作品是不這麼作的。各種作品看得多了,知道那確實是不易的編劇法,當給予肯定。

回憶點點滴滴,就講跟作品相關的往事就好。我第一次看到這套書的時候,年紀大概是國小國中之間,剛好跟女主角們的年紀相當,當年的我,無論是對故事背景或故事背後的作者,都感到憧憬嚮往,但終究走向了跟自己所預想不同的方向。現在來看,當年三十出頭的大和和紀,畫功跟說故事技巧都很好,對現在的青少年而言,她的畫風或許已過氣了,反正我現在還是看得順眼就好。連同前文提到的窈窕淑女,以及同步進行的源氏物語漫畫版(あさきゆめみし),應該正是在她作為創作者的高峰期的作品,這樣想起來,她當時應該很忙,但也還不到應付不來的年紀。
當年閱讀之餘,很開心又很落寞的想著自己和好朋友們,誰應該是故事裡的誰?當時遇到這種幫忙小女孩作夢的大型作品,也不知道要多想,天真的拉椅子坐得很開心。多年後總算體認到人生不是少女漫畫情節,人生問題何其多,自己除了是自己選擇的結果,其實並無法套進故事裡的情節。當年看的時候當然只能依賴海賊版,可是現在認真重讀日文版,不能不讚美當年出版社找的譯者大致譯得不錯,只有一句應該是製版時掉字了,所以意思奇怪。並再次感慨小時候記性真好,幾乎每個格子裡的譯文我都記得,能拿來給今天的自己用多好。也曾為了漫畫跟家裡有各種爭執,這些瑣事並不是什麼開心的回憶,故人已矣,多說無益,事到如今,赴歐美日本橫濱都不再是痴心妄想,能阻止自己前往的只有住在錢包裡的現實。實際行走國外,並不太想起漫畫情節。到了這個歲數,終究還是要活在自己的當下。

寫個幾筆紀念已逝歲月。

| ACG、drama | 16:13 |
Trackback
url: http://momizi.z6i.org/mt/mt-tb.cgi/4858

12
--
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
--