男女逆轉『大奥』

我不喜歡台灣的片名「大奧:女將軍與他的後宮三千美男」,所以決定使用原來日版的名字來稱呼電影,一方面尊重原作,一方面可有個簡明的區別,不然敝小閣裡面跟「大奧」這個主題有關係的文章一堆,自己都會搞混了。如以前所言,漫畫大奧是在玩時代劇大奧,而電影「男女逆轉『大奥』」又基於漫畫再改編,漫畫可以看出來電視版的影子,但電影如果看出電視的內容則不妙,所以就保留主軸,並且增加不少內容。因為是架空歷史,台灣的片商大概不知從何介紹起,商業廣告裡也不可能講出以上的淵源,於是把女將軍說成了「東洋版武則天」,完全不倫不類的亂比,寫這句話的人真的懂武則天是怎樣的人,德川吉宗又是怎樣的人嗎?而且還把電影的主軸弄反了,所以我不想採用台灣片名來當本格標題。

總之經過幾個月等待,台灣終於上片,這類古裝片我通常都自己看,雖然今天大寒流又大雨,看到手機顯示只有兩家上演,這樣不把握時間去可能很快就下片了,掙扎一陣,還是拿起手機讓它帶我去第一次去的絕色影城看。

我猜來看這片的年輕女性應該至少有三群,一是來看腐的,一是來看二宮和也或玉木宏的,像我這種對漫畫背景和內容很喜歡,想看它電影化會怎樣的歷女,比例應該很低吧。結果...我已經提早一小時買票,票竟然已賣出三分之二,太意外了,我會自己主動去電影院看的電影竟然會滿座就算了,我從來沒去過一個腐女密度那麼高的場合,年輕小女生們的笑點都跟我這個歷女的笑點不一樣,除了真的是笑話的橋段之外,明明我覺得很正常的內容大家都笑了,我笑出來的地方只有我一個人笑,實在彆扭。觀眾中也有講日語的老夫婦,從外觀無法判斷是日本人還是台灣人,其實還蠻想交流一下,問問看他們為何選擇這片看,看到戲院裡氣氛如此歡樂有何感想?

以下可能略提及劇情,要不要繼續閱讀請自行判斷。

男主角是二宮和也沒有問題,但是女主角到底應該是柴崎幸演的女版吉宗還是堀北真希演的町娘阿信?看海報和電影情節,我私心以為是柴崎幸,雖然照漫畫第一集的內容,其實根本沒有真正女主角,吉宗的戲份要說是女主角很勉強,但既然電影化了,怎麼可能讓柴崎幸戲份很少。而且我覺得柴崎幸演得真的不錯,君臨天下的氣勢有出來,雖然跟大家都熟知的松平健上樣的氣勢是兩種類型。

相對來說,玉木宏的犠牲好像有點大...他是不是都在演些個性奇怪的角色啊?這次的角色為了權勢可以受也可以攻,二宮和也因為被後宮同僚惡搞而看到大倉正義搭在玉木宏肩上的時候,小女生們很高興的大笑,後來玉木宏變成受君的時候,滿場的小女生又是歡聲四起,囧

也因為情緒一直被干擾,所以有些細節沒辦法記得很清楚,不過我感覺這片對於抓現實中確實會存在的各種男女心情很精準,而且也確實很用心在拍,除了劇情是男女逆轉之外,仍然看得出對各種細節詳於考訂,是基於實際發生過的歷史做設定,不會像「通天神探狄仁傑」除了衣服勉強算是穿對之外,以及確實在歷史上出現的武則天與狄仁傑兩個名字以外,大部分的情節及背景都是鬼扯蛋(例如,洛陽城是海港?西元690年已經有三桅帆船?),所以本片可以推一個,並且期待看到漫畫第二集也能電影化,我喜歡第二集的故事更勝第一集。

| 影音歌曲 | 23:22 | comments(0) |
Comment







請依上圖輸入檢核碼:


 Cookieに登録?
Trackback
url: http://momizi.z6i.org/mt/mt-tb.cgi/4764

07
--
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
--