電車男、宅(otaku)

靠網路神奇的力量看了 TV 版第一集。感想:這個男主角並不到宅(OTAKU) 的程度啊? @@

下午大家做了討論,簡單整理如下:

1.松鼠不等於宅,但是宅一定有大量收藏品,而且有個絕對要件是對於ACG 作品之間的比附、引用,及對作品的評論能力。TV版電車男的房間中收藏品除了模型多一點,其他都太少,也看不出他ACG哪裡看得多了。光是穿格子襯衫牛仔褲戴眼鏡擠簽名會、去maid 咖啡、掛巨大機器人跟keroro 鑰匙圈,沒有宅的內在素養是不夠的啊! :p

2.會上網聊天不等於宅:他只有晚上睡前才進聊天室,按照這樣衡量,我們這些熱衷掛 IRC 的人隨便都打敗他.. XD

所以這個電車男頂多只能算是失意曠男、倒楣的好人、某遊戲或模型的fan 或 mania 罷了。這片子裡刻意演了一些扭曲掉的形象,觸不太到宅的真實面。它處理網路人際互動的橋段,手法倒是不錯。反正這片/書的賣點,顯然並非在otaku 這主題上。(可能是愛瑪仕小姐青山紗織? :p )

otaku在日本那邊的定義是岡田斗司夫下的,山抹早年有很多討論與引用。反正任何東西過了鹹水都會變形走樣,在台灣,總覺得有種次文化菁英的味道。不管什麼事,花樣多了就會變成種學問,從此平地起山頭江湖什麼的,在崇尚說話大聲、有頭銜就贏的台灣,這種作為會引人生起「有為者亦若是」的感覺,而把「宅」的稱呼當成榮譽奬杯或花圈般追求..@@

附帶一提,電車男日文版的書我翻了一下,覺得顏文字太多,排版看起來太吃力,所以不想看(我終究還是編輯吧.. )。台版還沒看,不過也不會將它放在優先順位閱讀。所以應該頂多只會慢慢跟著進度看電視版了。另外,秋葉原風物真是令人懷念啊...

| ACG、drama | 02:00 | comments(2) |
Comment

我看台版電車男, 在電車上看的.
看顏文字笑到不行呀.........

覺得很好看就是了, 我果然是很單純的電車男 Orz

2005/07/16 10:05 AM, from richliu

雖然是因為找Fate的劇本文字量跑過來的,
不過這篇文章真是深得我心阿...

在台灣的宅用法已經到了氾濫的程度。
現在似乎只要躲在家裡不出門,玩Olg或看點動漫畫就可以叫做宅,有時甚至把neet直接代換成宅...總是會有種宅沒這麼好當的感覺。

但這也代表ACG越來越風行,從這個方向想,似乎也就不那麼糟糕了...

2006/05/07 8:03 PM, from 阿妮絲







請依上圖輸入檢核碼:


 Cookieに登録?
Trackback
url: http://momizi.z6i.org/mt/mt-tb.cgi/2848

07
--
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
--