blog→書

敝小閣原來寄居的 日本租界 寄了一封e-mail 給我,大意是說可以把你寫的 blog 變成一本書的形式,於是就連過去看了一下。詳細的內容在blog 出版局

概要的說,它會按你用的 blog 系統/公司,支援你的站的編碼,把你寫過的內容輸出成 pdf 檔,排版就是像一般的 blog 那樣橫書,一格一格的;開數為四六判,也就是所謂40開。無線綴,所以應該是膠裝。內頁印刷的定價,底價黑白每本840,全彩1050(含稅),黑白頁每頁 8 圓,彩頁每頁34日圓,如果有需要特殊加工再另外加錢,幫你做一個制式的書衣及封面,印量從一本起,如果書厚度超過5mm可以印題目在書背上。你可以在印前無數次校對,校到你爽為止,然後去匯錢,一週後印好的書就會送來(運費全日本一律500圓)。

我一邊看一邊想,內容與頁數姑且不論,這跟我自力做好一本書(含封面書背設計、內頁構成、排版、版權宣告頁等)之後,拿檔案給影印店輸出,做小量印刷有什麼不同呢?他們也一樣沒有包含幫user 申請 isbn 的動作。果然這個 blog 出版局也怕人家把他們當成影印店,特地強調他們是用高品質字型跟高級紙,跟廉價的影印書不一樣,要上書腰帶跟上光也 ok。但是看了他們現在所提供的所有樣本及照片,都覺得不怎麼吸引我。只是價錢透明這一點還蠻好的,我想知道日本的印前報價已經很久啦! XD

唸歷史的人迷信,只有變成書面的文字才有價值,可以永久的保存珍藏。:p 他們這個點子跟我常在想的事蠻契合,因為擔心虛擬空間中的文字終有一天會飄散無蹤,所以 blog 對個人書寫者而言,最後還是有一條線回歸到了「日記本」或「附註解的相本」。對我而言,此廣告有一定程度的吸引力在,自己寫過的東西可以輕易地轉成書檔印好,當然是好事。在可以看的頁面裡沒有如何匯錢一項,(如果是日本的郵局系統,當場就不用玩了,然後按運費全國均一來看,大概要海外發送也有困難)否則我應該會蠻想把 舊家 裡的文轉成一本書試試。 :)

| 獻曝 | 00:47 | comments(3) |
Comment

你好,我是blog出版局的有關人員。謝謝你對我們的服務感到興趣。目前,我們提供的服務只限於向日本國內,但我們接到不少來自海外的查詢。歡近你電郵給我們,寫英文、中文也沒問題。請電郵至print@cssj.jp。謝謝。

2006/01/25 12:19 PM, from blog 出版局

我們仔細看完你的文章。由於我們的系統沒有繁體字的字形,因此未能印刷中文。不過,如果舊家用的是日文,便沒有任何問題了。海外一冊的郵費是500日元。總額及銀行賬戶號碼會於你製成pdf樣本時於畫面上顯示。如果你想訂購超過一冊,請你聯絡我們,我們需要再計算郵費。謝謝你寶貴的意見。印刷前可以無數次校對至閣下滿意為止,請你試試我們的服務。

2006/01/25 2:37 PM, from blog出版局

To blog出版局の方々:

ご厚情になり、心から感謝します。來週は旧暦のお正月、その時、暇があるから、貴社の印刷製本を試しよう。 :)

另外也謝謝特地來敝小閣回覆中文的先生或小姐,很感謝貴公司對我這個異國人士的親切與體貼,快過年了,敬祝新年如意,也祝貴公司與你的事業皆能鴻圖大展。 :)

2006/01/26 1:16 AM, from momizi







請依上圖輸入檢核碼:


 Cookieに登録?
Trackback
url: http://momizi.z6i.org/mt/mt-tb.cgi/3072

07
--
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
--