2006.03.24 Friday
Sorrows of salary men & OLs
等待時,偶然在 這裡 看到的,實在是很有意思,點進去「詳細」還可以看到每一首俳句的題解(也就是慘劇的詳細經過 XD) 。因為這個活動只放到 3/31,為免日後消失不見,另外給它拍了張 照片 備考。
大概的意思是說這些上班族跟 OL 在職場使用日文輸入法與電腦作業時常常遇到問題,這個活動就是讓他們把自己悲哀的心情與遭遇的悲劇實況寫成俳句投稿。好比說因為選字不夠聰明而打出同音錯誤漢字、不慎用到雙重敬語(在日文中,這麼做不是加倍的尊敬,而是可恥的文法錯誤)、被要求寫「有效果的計劃書」,結局卻一點效果也沒有。也有人抱怨「一輩子不曉得要打多少次 『麻煩您了』」......等等,都是相當經典的職場生態寫照。雖說是廣告性質,但也確實令人不禁為之露出同情的苦笑。
感覺上,自從電腦打字普及後,報紙、新聞、各類文書中的錯字比率飛快的提高,年青人的文字應用、寫作能力急速下降,舉世皆然。
既然說到 salary 就再多說一點點。話說我們內部有個薪資報帳系統,執行檔名稱即是 salary. 在安裝建立資料夾的時候,照說那個放資料庫的資料夾也應該跟著主程式叫 salary,但是反正是裝在 local 端,不需要跟誰連線才能抓資料,我按捺不了心中衝動,將該資料夾逕改名為 "slave" 。(蓋在資本主義的邪惡勢力籠罩下,所有受薪者皆為奴也。)