「薯童謠」首話觀後小感

以前好像有提過,我之所以熱衷於看朝鮮古裝劇,是因為我對中、日古裝劇的時代背景大致算熟,邊看邊罵很妨礙觀賞樂趣,所以就改看相對比較不熟的朝鮮片,也算換個口味。

從台灣開始會播韓國古裝劇以來,只要我時間許可,能跟著電視看的幾乎都看了。不過有一些實在太長或亂七八糟的片就不勉強,或是有特殊狀況也沒辦法。像「女人天下」是因為跟四代「張禧嬪」打對台,我選擇了看「張禧嬪」;「明成皇后」則是實在長到我沒有辦法天天跟 (128集 ~_~),所以只能加減看,厲害的是,隔一段時間沒看,劇情都還看得懂。 @@"

又比方去年的「海神」,因為跟我預定要研究的題目相關,本來很有興趣看,結果很不幸就是因為太相關了,我沒有辦法忍受看到明明背景是唐代中國的片,居然出現了「江蘇省總督」「銀子四百兩」這種騙不懂的人的內容(意思是說,唐末不應該出現這種明清時代才出現的名詞),所以後來逐漸就放棄看了,但努力趕到電視機前看完整的最後一集,以示有始有終 :o

韓國人的古裝劇似乎會有固定的劇組,我對拍「商道」、「醫道」、「大長今」的這個劇組印象很好,尤其寫劇本的人夠聰明又認真(看她喜歡寫的主角類型就知),所以給他們額外加分。不過他們只要演到中國的內容就亂七八糟,鬼扯連篇,扣分。

這幾天看公車廣告,看到又有新的韓國古裝劇「薯童謠」,名字很奇怪,認真一看,居然是我很有興趣的朝鮮三國時期的內容,又強調是拍大長今的劇組,這樣我就有動力看了,於是今天很努力地看了第一集。

目前為止劇情沒什麼好挑的,畢竟才第一集,目前的感覺尚可。細節...我對片中演的太學比較有疑問。印象中朝鮮的太學...不是那個樣子的吧?就手邊的書,找不太到能明確肯定這種機構存在的資料。我以為那是三韓還在崇尚扃堂或花郎道教育的時代,姑且不論到底出現沒有,既然是學中國的體制,怎麼會把培養貴族官員用的太學演成隨便的平民都可以進去,國家培養男女學者 (國子博士) 然後研發鍛鐵技術、武器殺傷力及可以爆破用的火藥呢?這又不是 aoc 裡的工廠。最好那時代(西元600年前後)的人已經有了「爆炸」這個詞,隨便一個平民都說得出來啊 ~_~

而且,緯來譯出「太學社」這種名詞,這種講法似乎頗有問題,社在三代的中國是祀奉地祗之處,上古的學校跟軍事教育、祭祀固然是結合的,還兼氏族青年俱樂部,但中世的太學卻是國家級學校,供奉的是孔子,研究的是儒家經典,兩者在性質上不同,不該被扯在一起。我看了一下對岸譯的,他們譯成「太學寺」,感覺比較相襯一點,但也不表示他們就譯對了。其實在這個時代,「學」裡面的應該是「廟」。

我不會韓文也聽不到電視的原音,所以只能用所知做有限的推測。如果聽得到,這個名詞應該會是漢音。如果日本以百濟為陸橋,學習了很多中國事物,將日本稍晚的太學制度再放回百濟來看,我大膽的猜測,這個詞不知道會不會是漢字「大學寮」?又或是,這根本是一個注音輸入法同音字的錯誤,因為電視演的太學看起來只是中央官署的一小部分,人數不多,這個時候應該還沒有人把「社」字當成今日的「社團」解,尤其是當時的朝鮮還在相信自然信仰,應該不會犯此忌諱,所以不是「社」,而是「舍」,「太學舍」。(好吧,我承認我喜歡在日常生活中用太多不必要的推理。)

回到連續劇本身,55集算是可以跟的長度,而且緯來最近好像都播一個半小時,這樣會加速結束,所以最近應該還是會跟著電視的進度看下去,希望後面的內容不會像「海神」那樣令我興緻全失。 :o

| ACG、drama | 02:08 | comments(7) |
Comment

http://baekje.chungnam.go.kr/japan/new_hist/main/out_rule_educa.htm
『三國史記』「百濟本紀」近肖古王30年條の末尾には,古記を引用してこの時代の博士である高興を通し,ようやく「書記」を編んだという記事が記載されている.そして『古事記』と『日本書紀』には4世紀後半ないし5世紀初頭に博士である「阿紙吉師」,つまり「阿直岐」と「和邇吉師」すなわち「王仁」が百濟から倭に渡り儒敎の經典を敎授したという話が記載されている.また,百濟の聖王の在位時期には中國の梁國に毛詩博士を要請したことがあり,同じころ日本には幾度となく渡り五經博士を派遣したという記錄も目にすることもできる.
高興のもつ博士の稱號が,もしも後代の五經博士や太學博士を指すものであったなら,百濟はすでに4世紀後半に太學のような高等敎育機關を運營していたと見ていいようである.同じような時期に東晋と高句麗において太學を設置·運營したという事實を參考とすると,その蓋然性はさらに高まるのである.
ところで,百濟には儒敎と關聯した博士だけがいたわけではない.歷博士·醫博士·瓦博士·帞盤博士など專門技術職としてのさまざまな博士がいた.彼らの存在は百濟に技術敎育を擔當した機關や組織が設置されたという蓋然性を高めるものであり,さらにこれらの技術職博士が百濟16官等のうち第9等位である固德の官等であった事實から,百濟において技術職が享受した地位の一端を推し量ることができる.
また熊津·泗搱時代の22部司のうち外官に屬した司徒部が,中國と同じように敎育·儀禮などを擔當する機關であったならば,敎育機關の存在を想定しても無理はないはずである.ただ,百濟において設置·運營されたであろう敎育機關の名稱や敎育內容については,資料不足のために全く探ることができない.

原劇使用的名稱是태학사(可譯太學士?太學寺?),但絕對不是太學寮.

2006/12/07 7:03 AM, from 路人

原劇使用的名稱是태학사(사可譯士?寺?社?舍?),但絕對不是太學寮.

2006/12/07 7:09 AM, from 路人

感謝指點。這個問題應該分幾個層面回答。

首先想強調,我寫的是「大學寮」而非「太學寮」,既不是錯字也沒有亂寫,如果您未聽說過,有勞自行 google 一下它是什麼樣的機構。

百濟滅亡之後,大量有技術學問的人將中國、朝鮮半島上的知識與技術帶到了日本,成為了日本大化革新後的律令制及天平白鳳文化的源頭。中國的「太學」到了日本名稱成為「大學寮」,我猜這個機構在經過做為文化渡橋的朝鮮半島可能發生過變容。你引的這條史料,類似的內容我在不同的書中讀過很多次,缺點在於都只有推論百濟曾經有過太學機構,卻沒有留下百濟太學機構的名稱。至少我所看過的資料中,沒有任何學者知道。

你給的連結我無法直接開起來,看前一段,似乎是介紹百濟史的。如果要做嚴謹的學術討論,引用《三國史記》比較恰當,但它是戰勝的新羅方的作品,一來對百濟太學的記載非常少,再者戰勝國的記載是否如此可信也是需要考量的問題。

前面已提,史料對百濟太學記載甚少,也因此電視劇才有發揮空間。我要談的是「『太學社』的說法翻譯不當」,而認為應當是「太學舍」,看你補充的第二個 comment,顯然我選擇「舍」字是 ok 的。

這篇 entry 是我看完第一集「薯童謠」時留下的記錄,我後來再看了十幾集,看到那麼荒唐的細節,比方太學士們發明了味噌,我就決定我不要再對這齣劇認真了。這年頭的歷史劇,都只是披著古裝演現代人喜歡看的東西而已,已經不值得認真考證劇中背景是否符合史實了。

2006/12/07 11:27 PM, from momizi

我刚刚看完了这部戏,姑且不说这部戏的历史性,但我被里边薯童和善花的爱情感动的一塌糊涂,不知道这样纯真,无私奉献的爱情是否还存在这个世上。
很喜欢这部戏,深深的的被感动了。

2007/03/08 12:14 PM, from fish97

to fish97:
撇開背景考證不談,我其實蠻喜歡善花公主這個角色,尤其是她年輕時為了跟情人在一起的努力讓我很有共嗚,兩個人能互相愛慕到老,也很令我羨慕呢。 :)

2007/03/08 9:28 PM, from momizi

現在又再重播這齣劇了,我也看了一會。
想看的原因和你一樣(對劇名好奇+對韓國古裝劇的不熟悉);
不過看沒多久就放棄了...我實在受不了配音呀!!

我也是會對劇中隨便的拍攝態度和考究問題碎碎唸的人,看到你寫的那句「這年頭的歷史劇,都只是披著古裝演現代人喜歡看的東西而已,已經不值得認真考證劇中背景是否符合史實了。」真是深有同感。有些錯誤,連我這外行人都看得出來!

謝謝你的分享,我也有一個部落格,也歡迎你參觀指教:)

2007/04/11 4:39 PM, from Rossignol 夜鶯

To Rossignol:
我電影看得不多,說指教不敢,大家彼此交換心得吧 :)

2007/04/11 7:41 PM, from momizi







請依上圖輸入檢核碼:


 Cookieに登録?
Trackback
url: http://momizi.z6i.org/mt/mt-tb.cgi/3248

07
--
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
--
Profile
New entries
Archives
Categories
Recent comment
Mobile
qrcode
Links
Others