絕望先生

最近看漫畫的模式大致都是人家熱烈討論了動畫或drama,我再去找第一集來看,原因無他,我太忙。但不是每部漫畫都合我胃口,很多漫畫看了幾集就不想再看。好在台灣有租書店,不然這敗家敗得大了。

不過最近有部作品讓我在兩天之內衝完了租書店的全套,久米田康治的《さよなら絕望先生》。

我一直對所謂「大正風」情有獨鍾,或者換個更宅的說法,我就是萌大正風囉~看到 nikoniko 上面的 ed,開始去找漫畫來看,運氣很好,山腳下的租書店有,於是分了兩晚,一邊狂笑一邊衝完。看了故事才知道這應該是仿大正風而不是真的大正,但也沒關係,這種簡明有深度的黑色搞笑是我喜歡的類型,後宮型漫畫可以這麼尖真不容易,但是漫畫中文版的翻譯嘛... 好吧我知道你盡力了,它的小字那麼多又那麼範圍遼闊,譯不出來的地方總是要想個辦法交差。

然後開始看動畫。看的時候,對小朋友們即將出走的事實感到絕望。漫畫厲害,動畫也堪稱一絕,經過十年了,才看到跟1997年的「少女革命」有拼,要投入很多精神進去看那些表現手法和隱喻才能得到更大樂趣的動畫。既然動漫畫版都喜歡,很顯然我將會灑很多錢了,只是昨晚之前,我一直不是很確定如果要灑漫畫,我到底該買便宜很多的台版,還是不會覺得自己被翻譯誤導但是很貴的日版? ~_~

昨晚抽空去紀伊國屋買漫畫,看到有絕望先生3、6、 7,發現日版質感比中版好非常多,決定採取折衷方式,先買書架上最新的 7。回家一看,喔,果然買日版是對的,我光是看人物介紹裡絕望少女們的名字發音就笑出來了。例如,女主角風浦可符香是筆名,但它為什麼是筆名?從漫畫第一集以來都沒有提到她寫了什麼作品?看了日版的 ruby 文字才知道,老天,她是卡夫卡,Franz Kafka。那寫了什麼作品就不必特地在漫畫裡列表了。超正面少女卡夫卡跟本來應該要充滿希望的主人公糸色 望,絕望先生兩相對照,隨便想都覺得這真是太妙,大正時代也正是卡夫卡開始在日本受盡文青崇拜的年代。目次的標題,就我看得出來的部分,幾乎都有來歷,都是拿日本文學作品的標題改的。其他在姓名與對話中玩弄的一語多關,而台版中譯根本表現不出來的內容列舉不盡。好吧,為了我喜愛的真實,為了我的偽文青魂,台版漫畫再見。

不過不要被上面這麼說嚇著了。單純的看這部漫畫就可以感到抱腹絕倒,並不一定要有那麼多的預備知識,作者的深度是一回事,讀者要不要或有沒有能力跟這麼深是另一回事,所以喜歡它的人,應該都可以 enjoy it.

話說回來,要真的全部看懂也蠻難的,要通曉日本歷史、文學史、現代社會、財經、體壇、藝能界與漫畫出版界的八卦才可以得到加倍的樂趣,我自認我沒辦法全知啦,但反正人有多少深度就懂多少事情,看個漫畫心情愉快就好囉。 :)

這種單元型的漫畫,最怕就是畫到後來為盛名所累,想收卻收不了尾,變成拖戲。希望它不要拖太長變成只能在公式裡打轉,壞了一個起初很有深度的新穎故事。

| ACG、drama | 13:51 | comments(2) |
Comment

絕望啊!我對於看不懂《絕望先生》的笑點感到絕望啊!

2007/07/14 3:25 PM, from BCSEEATI

感謝 zcecil 提供絕望先生的湼他 wiki:
http://zetubou.hewl.info/wiki/wiki.cgi?page=%A4%B5%A4%E8%A4%CA%A4%E9%C0%E4%CB%BE%C0%E8%C0%B8%A5%A2%A5%CB%A5%E1wiki
果真是無一話無來歷,敬佩。

2007/07/16 10:31 PM, from momizi







請依上圖輸入檢核碼:


 Cookieに登録?
Trackback
url: http://momizi.z6i.org/mt/mt-tb.cgi/3462

07
--
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
--