男女逆轉『大奥』
我不喜歡台灣的片名「大奧:女將軍與他的後宮三千美男」,所以決定使用原來日版的名字來稱呼電影,一方面尊重原作,一方面可有個簡明的區別,不然敝小閣裡面跟「大奧」這個主題有關係的文章一堆,自己都會搞混了。如以前所言,漫畫大奧是在玩時代劇大奧,而電影「男女逆轉『大奥』」又基於漫畫再改編,漫畫可以看出來電視版的影子,但電影如果看出電視的內容則不妙,所以就保留主軸,並且增加不少內容。因為是架空歷史,台灣的片商大概不知從何介紹起,商業廣告裡也不可能講出以上的淵源,於是把女將軍說成了「東洋版武則天」,完全不倫不類的亂比,寫這句話的人真的懂武則天是怎樣的人,德川吉宗又是怎樣的人嗎?而且還把電影的主軸弄反了,所以我不想採用台灣片名來當本格標題。
總之經過幾個月等待,台灣終於上片,這類古裝片我通常都自己看,雖然今天大寒流又大雨,看到手機顯示只有兩家上演,這樣不把握時間去可能很快就下片了,掙扎一陣,還是拿起手機讓它帶我去第一次去的絕色影城看。
我猜來看這片的年輕女性應該至少有三群,一是來看腐的,一是來看二宮和也或玉木宏的,像我這種對漫畫背景和內容很喜歡,想看它電影化會怎樣的歷女,比例應該很低吧。結果...我已經提早一小時買票,票竟然已賣出三分之二,太意外了,我會自己主動去電影院看的電影竟然會滿座就算了,我從來沒去過一個腐女密度那麼高的場合,年輕小女生們的笑點都跟我這個歷女的笑點不一樣,除了真的是笑話的橋段之外,明明我覺得很正常的內容大家都笑了,我笑出來的地方只有我一個人笑,實在彆扭。觀眾中也有講日語的老夫婦,從外觀無法判斷是日本人還是台灣人,其實還蠻想交流一下,問問看他們為何選擇這片看,看到戲院裡氣氛如此歡樂有何感想?
以下可能略提及劇情,要不要繼續閱讀請自行判斷。